Tradukateliero

Jen mia laborejo por ekzerciĝo pri tradukado. Se iu mia ekzerco malrespektas ies rajton, bonvolu informi min kaj mi forviŝos la probleman tekston. Dankon!

11/6/25

Traduko de "Noche de luna..."

Originalo:

Noche de luna.

Amanece y la rosa

se llena de rocío.


Traduko:

Noktas kaj lunas.

Matene jen la rozo

elverŝas sian roson.

Publikigita de Ibrahim Andalusi la 11.6.25 No hay comentarios:
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir en XCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Etikedoj: poemo
Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio
Suscribirse a: Comentarios (Atom)

Arkivo

  • ▼  2025 (1)
    • ▼  6 (1)
      • Traduko de "Noche de luna..."
  • ►  2020 (1)
    • ►  9 (1)

Kiu mi estas

Ibrahim Andalusi
Ver todo mi perfil
Tema Sencillo. Con la tecnología de Blogger.